Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2362 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
mit Jemandem zusammen sein U با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی مجامعت
Mundverkehr {m} U رابطه جنسی دهانی
Verkehr {m} U رابطه جنسی مجامعت
außerehelicher [vorehelicher] Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی [قبل از] بیرون از ازدواج [دین] [حقوق]
Jemanden aufreißen [Frauen] U بلند کردن کسی [زنی] [برای رابطه جنسی] [اصطلاح روزمره]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
zu Jemandem [etwas] gehören U به کسی [چیزی] تعلق داشتن [وابسته بودن]
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
hin und her schlagen U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
schlagen [Rad] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
eiern [ungleichmäßig rotieren] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن] [اصطلاح روزمره]
geigeln U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن] [در اتریش] [اصطلاح روزمره]
Zwischen uns ist es aus. U رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
Bindeglied {n} U رابطه
im Zusammenhang mit U در رابطه با
Fühlung {f} U رابطه
Band {f} U رابطه
Beziehung {f} U رابطه
Voreinstellung {f} U وفق [رابطه ای]
Hierbei <adv.> U در این رابطه
Logische Verbindung {f} رابطه منطقی
persönliche Beziehung {f} U رابطه شخصی
Voreinstellung {f} U هم کوکی [رابطه ای]
Relation {f} U رابطه [ریاضی]
Voreinstellung {f} U هم آهنگی [رابطه ای]
fehlender Draht zu Jemandem U فاقد رابطه با کسی
Zusammenhang {m} U پیوستگی [اتصال ] [رابطه ]
Beziehung {f} [mit, zu] U پیوستگی [اتصال ] [رابطه ] با
Rekursionsgleichung {f} U رابطه بازگشتی [ریاضی]
Verbindung {f} U پیوستگی [اتصال ] [رابطه ]
Differenzengleichung {f} [DzGl] U رابطه بازگشتی [ریاضی]
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
Städteverbindung {f} U رابطه [قطار] به شهرهای نزدیک
in keiner Beziehung zueinander stehen U هیچ رابطه ای با هم نداشته باشند
Freundin {f} [Liebesbeziehung] دوست دختر [در رابطه احساسی]
Ich verlasse dich! U من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره]
Teilbarkeitsrelation {f} U رابطه بخش پذیری [ریاضی]
Teilbarkeitsbeziehung {f} U رابطه بخش پذیری [ریاضی]
buhlen U رابطه [همراه با تلاش] برقرار کردن
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
vertauschter Anschluss {m} U رابطه اشتباه [الکترونیک مهندسی برق]
Anschluss {m} U رابطه [پیوستگی] [اتصال ] [رایانه شناسی .الکترونیک]
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Anschluss finden U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
sofort einen Draht zu Tieren finden [knüpfen] U فورا رابطه ای با جانوران پیدا می کند [می سازد] .
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
Amor {m} U عشق [جنسی]
Verkehr {m} U آمیزش جنسی
Sexuelle Orientierung {f} U گرایش جنسی
Sexualorientierung {f} [Geschlechtspartner-Orientierung {f} ] U گرایش جنسی
Voyeur {m} U تماشاگر جنسی
Fleischeslust {f} U میل جنسی
Erotik {f} U تمایلات جنسی
Frigidität {f} U ناتوانی جنسی [زن]
Geschlechtsverkehr {m} U آمیزش جنسی
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. U این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد.
Jemanden anmachen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden aufgeilen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Abstinenzlerin {f} U مخالف میگساری و روابط جنسی [زن]
Spanner {m} U تماشاگر جنسی [اصطلاح روزمره]
Abstinenzler {m} U مخالف میگساری و روابط جنسی
Flagellation {f} U تحریک جنسی به وسیله شلاق زدن
Abstinenz {f} U چشم پوشی از میگساری و روابط جنسی
Flagellant {m} U بیمار جنسی که به وسیله شلاق زدن تحریک می شود
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
Jemanden besteigen U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
träumen U آه داشتن
haben داشتن
besitzen U داشتن
innehaben U داشتن
fehlen U کم داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
in Eile sein U عجله داشتن
ausschauen [wie] U شباهت داشتن
verhindern U باز داشتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
Glauben U باور داشتن
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
gebühren U شایستگی داشتن
schonen U دریغ داشتن
da sein U وجود داشتن
aufhören U نگاه داشتن
brauchen U لازم داشتن
denken [an] U عقیده داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
im Auge haben U در نظر داشتن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
in der Hand halten U نگه [داشتن]
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
schonen U نگاه داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
abstellen U نگاه داشتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
aufheben U نگاه داشتن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
glauben اعتقاد داشتن
denken U اعتقاد داشتن
glauben باور داشتن
lieben U دوست داشتن
etwas besuchen U حضور داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
verspüren U احساسی داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
möchten U تمایل داشتن
Vorurteile hegen U تعصب داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Kostenlose. U ضرورت داشتن.
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
kosten U ارزش داشتن
meinen U عقیده داشتن
hassen U نفرت داشتن
hoffen U آرزو داشتن
jobben U شغل داشتن
kosten U قیمت داشتن
gleichen U شباهت داشتن
halten U نگاه داشتن
aufbewahren U نگاه داشتن
sparen U نگاه داشتن
stinken U تعفن داشتن
schmerzen U درد داشتن
rechnen U محسوب داشتن
schicken U ارسال داشتن
schicken U اعزام داشتن
trauen U اعتماد داشتن
gehören U تعلق داشتن
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
bedeuten U اهمیت داشتن
behalten U نگاه داشتن
betreffen U اهمیت داشتن
treffen U نشست داشتن
handeln U سر و کار داشتن
erwarten U چشم داشتن
erwarten U انتظار داشتن
wohnen U منزل داشتن
weitergehen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
gefallen U دوست داشتن
dürsten U اشتیاق داشتن
dabeihaben همراه داشتن
zutreffen U حقیقت داشتن
Glauben schenken U گمان داشتن
vertrauen U گمان داشتن
träumen U انتظار داشتن
verdienen U درامد داشتن
träumen U امید داشتن
träumen U آرزو داشتن
verachten U نفرت داشتن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
etwas pflegen U گرامی داشتن
verdienen U شایستگی داشتن
wehren U نگه داشتن
wiegen U وزن داشتن
wünschen U آرزو داشتن
wünschen U خواهش داشتن
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1چگونه میتوانم پول را در حساب بانکی بخوابانم؟
1Zeit Haben
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1liebe gescheitert
1will
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com